• История -Публицистика -Психология -Религия -Тюркология -Фантастика -Поэзия -Юмор -Детям                 -Список авторов -Добавить книгу
  • Константин Пензев

    Хемингуэй. Эпиграфы для глав

    Мусульманские праздники

    Тайны татарского народа


  • Полный список авторов

  • Популярные авторы:
  • Абдулла Алиш
  • Абдрахман Абсалямов
  • Абрар Каримулин
  • Адель Кутуй
  • Амирхан Еники
  • Атилла Расих
  • Ахмет Дусайлы
  • Аяз Гилязов
  • Баки Урманче
  • Батулла
  • Вахит Имамов
  • Вахит Юныс
  • Габдулла Тукай
  • Галимжан Ибрагимов
  • Галимъян Гильманов
  • Гаяз Исхаки
  • Гумер Баширов
  • Гумер Тулумбай
  • Дердменд
  • Диас Валеев
  • Заки Зайнуллин
  • Заки Нури
  • Захид Махмуди
  • Захир Бигиев
  • Зульфат
  • Ибрагим Гази
  • Ибрагим Йосфи
  • Ибрагим Нуруллин
  • Ибрагим Салахов
  • Кави Нажми
  • Карим Тинчурин
  • Каюм Насыри
  • Кул Гали
  • Кул Шариф
  • Лев Гумилёв
  • Локман-Хаким Таналин
  • Лябиб Лерон
  • Магсум Хужин
  • Мажит Гафури
  • Марат Кабиров
  • Марс Шабаев
  • Миргазыян Юныс
  • Мирсай Амир
  • Мурад Аджи
  • Муса Джалиль
  • Мустай Карим
  • Мухаммат Магдиев
  • Наби Даули
  • Нажип Думави
  • Наки Исанбет
  • Ногмани
  • Нур Баян
  • Нурихан Фаттах
  • Нурулла Гариф
  • Олжас Сулейменов
  • Равиль Файзуллин
  • Разиль Валиев
  • Рамиль Гарифуллин
  • Рауль Мир-Хайдаров
  • Рафаэль Мустафин
  • Ренат Харис
  • Риза Бариев
  • Ризаэддин Фахретдин
  • Римзиль Валеев
  • Ринат Мухамадиев
  • Ркаил Зайдулла
  • Роберт Миннуллин
  • Рустем Кутуй
  • Сагит Сунчелей
  • Садри Джалал
  • Садри Максуди
  • Салих Баттал
  • Сибгат Хаким
  • Тухват Ченекай
  • Умми Камал
  • Файзерахман Хайбуллин
  • Фанис Яруллин
  • Фарит Яхин
  • Фатих Амирхан
  • Фатих Урманче
  • Фатых Хусни
  • Хабра Рахман
  • Хади Атласи
  • Хади Такташ
  • Хасан Сарьян
  • Хасан Туфан
  • Ходжа Насретдин
  • Шайхи Маннур
  • Шамиль Мингазов
  • Шамиль Усманов
  • Шариф Камал
  • Шаукат Галиев
  • Шихабетдин Марджани
  • Юсуф Баласагуни




  • Һади Такташ

    АЛСУ

    На камень улиц падают снега,
    Переметают санный путь.
    Алсу, засунув руки в рукава,
    Скользит по снегу.
    Жарко дышит грудь,
    Дыханье замерзает на ветру,
    Девические кудри серебрит.
    Алсу шалит.
    И сердится Газза:

    — Ну, перестань толкаться! — говорит.-Не то уйду! —

    Алсу кричит:

    — Постой!

    Все кончено! Не буду я шалить! —
    А в самом деле снова норовит
    Газзу в сугроб коварно повалить.
    Идет по снежной улице Алсу,
    Такой красавицей,
    Такою недотрогою,
    И так строга,

    Но присмотритесь ближе — Окажется, что вовсе и не строгая!

    А улица вечерняя шумит.

    Все заняты, у каждого — свое!

    У всех прохожих шубы на плечах,

    Все в шапках, есть у каждого жилье.


    И только барабуз — «извозчик, подавай» —-
    Доволен жизнью все же не весьма:
    Торчит на перекрестке день и ночь.
    Продрог, бедняга. Лютая зима!

    — Эй, не скучай! Студенты — богачи.
    Тебя с конем мы купим, друг бабай.
    Коль за десять копеек повезешь,
    Уж так и быть, извозчик, подавай!

    Алсу,

    Как только в комнату вошла,
    Как только пальтецо свое сняла,
    К зеркальному осколку подбежала,
    Заснеженные косы расплела,

    — Газза, смотри, как волосы застыли!

    — Алсу, они теперь красивее, чем были!
    Идет тебе, идет! — ей говорит Газза.
    Алсу глядит, глядит во все глаза.

    Ведь вот какая милая Алсу,

    Такою кажется прелестной недотрогою

    И так строга,

    Но присмотритесь ближе —

    Окажется, что вовсе и не строгая.

    Сегодня вечером

    Творится что-то с ней:

    То запоет она, то рассмеется,

    А то забудется, и взор ее очей

    Надолго неподвижным остается.

    — А ну, Газза, учебники закрой —

    Мне хочется тебя поцеловать!

    Поцеловать мне хочется тебя,

    Поговорить мне хочется с тобой!—

    Газза невольно бросила работу.

    — Да ну тебя! Готовлюсь я к зачету!

    Ведь солоно придется мне •—

    Я срежусь по твоей вине!

    Тебе учение дается так легко —

    Позднее всех работать ты садишься,

    Но раньше всех сумеешь сдать зачет

    И раньше всех всегда освободишься! -

    Так говорит она, но злости

    Уж вовсе нет в ее речах.

    Алсу с ребяческой улыбкой

    Повисла на ее плечах.

    И хочется Газзе послушать,

    Работу отложив на час.

    Алсу, смеясь, в глаза ей смотрит.

    О чем же повести рассказ?

    О том ли, как прекрасна юность

    У ней, у девушки Алсу,

    И как безумно, страстно любит

    Она, Алсу, земли красу,

    Красу вот этой новой жизни,

    Красу сегодняшнего дня,

    Вот эти годы, что несутся,

    Ее волнуя и пьяня?

    И вот она сегодня ночью
    Посланье пишет старику (1)
    (А кто ее старик — не знаем!).
    И вот последнюю строку Она выводит:

    (1) Принятое у татар ласково-ироническое обращение к мужу.

    «Если очень
    Скучаешь ты по мне, то пусть

    Мое посланье успокоит

    Порыв сердечный твой и грусть.

    А я живу здесь без заботы.—

    И подпись делает на фото:—

    «Вот это я,

    Алсу твоя!

    Глянь, до чего красива я.

    Негодник, цену мне ты знай

    И на других не променяй.

    Твоя Алсу счастливая!»

    И кажется, что без труда

    Ей все на свете удается,

    Как будто юности заре

    Вовек померкнуть не придется,

    Она, Алсу, сама себе хозяйка,

    Такою кажется прелестной недотрогою

    И так строга,

    Но присмотритесь ближе —

    Окажется, что вовсе и не строгая.


    И снова день.

    В рабфак идет Алсу,

    Такою кажется прелестной недотрогою,

    И так строга,

    Но присмотритесь ближе —

    Окажется, что вовсе и не строгая.

    Она немного запоздала,

    Гуляла где-то, но теперь

    Ни в чем как будто не бывало,

    Смеясь, приоткрывает дверь,

    Садится и за лекцией следит,

    Но делает зачем-то вид,

    Как будто бы и вовсе не следит,

    И, на профессора не глядя,

    Бросая взгляд куда-то вкось,

    Профессорский длиннейший нос

    Рисует на полях тетради.

    Ей что! Готовиться к зачетам

    Она позднее всех садится,

    Но прежде всех кончает дело,

    Чтоб прежде всех освободиться.


    И пионеры славно потрудились:
    Собрали множество утильсырья
    И сусликов немало истребили —
    Идут дела у ребятья!
    Об этом съезду с радостью великой
    Их представитель рассказал, ...
    Дав обязательство не отставать от

    взрослых,

    Ребята покидают зал.

    Да!

    Пионеры потрудились славно —

    Ловили сусликов, и чистили зерно,

    И разводили кроликов исправно.

    И это все, друзья, нисколько не смешно.

    У нас

    И старики

    И дети наши

    Метко

    В одну цель дружно бьют: стремятся

    сокрушить

    Все трудности и можно завершить

    В четыре года пятилетку!

    В последние три года пятилетки

    В колхозы мы должны закончить переход.

    Ведь вот к чему нас этот съезд Победы

    Столь убедительно зовет!

    Покинув зал, пойдем мы к этой цели:

    Все, что решили здесь,

    Осуществим на деле!

    1931



    ← назад   ↑ наверх