• История -Публицистика -Психология -Религия -Тюркология -Фантастика -Поэзия -Юмор -Детям                 -Список авторов -Добавить книгу
  • Константин Пензев

    Хемингуэй. Эпиграфы для глав

    Мусульманские праздники

    Тайны татарского народа


  • Полный список авторов

  • Популярные авторы:
  • Абдулла Алиш
  • Абдрахман Абсалямов
  • Абрар Каримулин
  • Адель Кутуй
  • Амирхан Еники
  • Атилла Расих
  • Ахмет Дусайлы
  • Аяз Гилязов
  • Баки Урманче
  • Батулла
  • Вахит Имамов
  • Вахит Юныс
  • Габдулла Тукай
  • Галимжан Ибрагимов
  • Галимъян Гильманов
  • Гаяз Исхаки
  • Гумер Баширов
  • Гумер Тулумбай
  • Дердменд
  • Диас Валеев
  • Заки Зайнуллин
  • Заки Нури
  • Захид Махмуди
  • Захир Бигиев
  • Зульфат
  • Ибрагим Гази
  • Ибрагим Йосфи
  • Ибрагим Нуруллин
  • Ибрагим Салахов
  • Кави Нажми
  • Карим Тинчурин
  • Каюм Насыри
  • Кул Гали
  • Кул Шариф
  • Лев Гумилёв
  • Локман-Хаким Таналин
  • Лябиб Лерон
  • Магсум Хужин
  • Мажит Гафури
  • Марат Кабиров
  • Марс Шабаев
  • Миргазыян Юныс
  • Мирсай Амир
  • Мурад Аджи
  • Муса Джалиль
  • Мустай Карим
  • Мухаммат Магдиев
  • Наби Даули
  • Нажип Думави
  • Наки Исанбет
  • Ногмани
  • Нур Баян
  • Нурихан Фаттах
  • Нурулла Гариф
  • Олжас Сулейменов
  • Равиль Файзуллин
  • Разиль Валиев
  • Рамиль Гарифуллин
  • Рауль Мир-Хайдаров
  • Рафаэль Мустафин
  • Ренат Харис
  • Риза Бариев
  • Ризаэддин Фахретдин
  • Римзиль Валеев
  • Ринат Мухамадиев
  • Ркаил Зайдулла
  • Роберт Миннуллин
  • Рустем Кутуй
  • Сагит Сунчелей
  • Садри Джалал
  • Садри Максуди
  • Салих Баттал
  • Сибгат Хаким
  • Тухват Ченекай
  • Умми Камал
  • Файзерахман Хайбуллин
  • Фанис Яруллин
  • Фарит Яхин
  • Фатих Амирхан
  • Фатих Урманче
  • Фатых Хусни
  • Хабра Рахман
  • Хади Атласи
  • Хади Такташ
  • Хасан Сарьян
  • Хасан Туфан
  • Ходжа Насретдин
  • Шайхи Маннур
  • Шамиль Мингазов
  • Шамиль Усманов
  • Шариф Камал
  • Шаукат Галиев
  • Шихабетдин Марджани
  • Юсуф Баласагуни




  • Хусаинов Нурмухамет Нуриевич

    КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТЮРКСКИХ ОСНОВ
    И ПЕРСИДСКО-АРАБСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ
    (ЧЕРЕЗ ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ) РУССКОГО ЯЗЫКА



    = Х =
    Хай. («поднять хай»). Заимств. из тюрк. В пору верований тюрков в бога Тәңре (Таңры) – “кай” – молитва при похоронах, сопровождавшееся в т.ч. и плачем родственников; горловой голос. (ХНН
    Халат. Заимств. из турец. chilat — халат, который восходит к арабск. hilat — почетная одежда (КЭСРЯ—475).
    Халва. Заимств. из турец. яз. chelwa — халва, восходит к арабск. hil’va того же значения (КЭСРЯ—475).
    Хамелеон. Заимств из араб. «хама» - защищать и «лаун» (лен) цвет> защищающийся цветом. (ЗСПНВ-4)
    Соты. Заимств. из араб. «соты» - ушестеренные. (ЗСПНВ-5)
    Хандра. Заимств. из турец. chadźy — паломник (КЭСРЯ—475). А скорее, первоначально слово это обозначало болезненное состояние, когда был озноб «калтырау». Отсюда: калдъра > хандра (ХНН).
    Хан. См. Каган, Русь.


    Характер. Заимств. из тюрк. «холок» — тж. (ОПКР—71). (л>р) >хорок-тер (ХНН)
    Харчи. Заимств. из арабск. посредств. тюрк. «кәрчә» — тж. (ОПКР—71).

    Харкать. Заимств. из тюрк. «какъру» — тж. Фонет. разв. карькр > харькр > харкать.(ХНН)
    Хата. Заимств. из тюрк. Общетюрк. «котон, котан — укрепление, хлев; город; бурят., монг. (халха) «хото»; чув. хуте — тж. (ХНН).
    Хватит. Образов. от тюрк. «төтү» - достаточнсть. (Хва?) төтү > хватит. (ХНН)
    Хвалить. см.тж.-Бахваляться. Заимств. из тюрк. «лаф итү» >хвала (ХНН).
    Хвора. Заимств. из. тюрк. авыру, агыру, ауру, ыару — тж., возможно, в контаминации с «чир» — тж. (чир > хвир > хвор) (ХНН).
    Хижина. Заимств. из тюрк. Образовано от «ху-җа» — хозяин дома, муж, глава семьи; в русск. диал. хыжа в КЭСРЯ—417). Считается от арабск. «хаз’айын» — муж, член семьи (ХНН).
    Хилый. Заимств. из тюрк.хәлсез, немощный>хәл(сез) >хилый (ХНН)
    Хворост. Заимств. из тюрк. «коръ-саръ»-тж. >кwросоръ>хворост. (ХНН)
    Хитрый. Заимств. из тюрк. “хәйләкәр” - тж. (ХНН)
    Хлам. Заимств. из тюрк. «алама» — тж. (ХНН).
    Хлопья (хлопьями снег). Заимств. из тюрк. «җапалак, җалпалак (кар)» — в том же значении, но буквально (омофон) «как сова снег». Сова (однокорневая с «җапалак») в тюрк. языках йапхулак (сиб. тат.), чаба хулах (хакас) и т. д. >(част. метатиза слогов) йап — хулах > хулапыя > хлоп(ья) (ХНН).
    Хмель. Заимств. из тюрк. «комалак» — тж. в диалектах комалак (тат.), хумла (чув.) (ХНН).
    Хмурый. Заимств. из тюрк. «томрау» — выглядеть молчаливым, но сильным .Татарск. «томрый» - цвета густой тучи; «томсалану» - стать туманным, мутным.
    В диал. томърау < тома- рау (затянуться, стемнеть); якут. тумарый; тат. диал. томарай > хомарай > хмурый (ХНН).
    Ход. Заимств. из др. тюрк. «ат (алт, атл) — тж. (ГИС). Совр. тат. шаг — адъм; калм. адм — большой шаг, шаг как ед. измерения; турецк. аддъм. У Афанасия Никитина в «Хожении за три моря” — ходъм. Обращает внимание «хадж» — паломничество в Мекку (арабск.) (ХНН).
    Хождение (ход). У Аф. Никитина «хожение». Очевидно, от арабского «хажд» - поломничество. (ЗСПНВ-5)
    Хозяин. Заимств. из арабск. «хагизун» — тж. (ОПКР—85); в тат. диал. хаз’айын — муж (глава семьи); возможно, от тюрк. «хуҗа өйнең» — «хозяин дома» (ХНН).
    Холка. Заимств. из тюрк. «өңгәл»-ттж. >(өң)гәл>хол(ка) ХНН
    Холм. Заимств. из тюрк. «очлъм» — «с острым навершием, верхом». В СОПИ (54) встречается и в форме «шелоянемъ» (ср. шелдом — шлем от того же «очлъм»); на стр. 20 (там же) — в форме хлъми (ХНН).
    Холодно. Заимств. из тюрк. (тат. диал. — см. ТТКТЭС—373) cywыклы — холоднее. КЭСРЯ (481) возводит к saltus или *choldъ. (s или с >х)  > хywодлы > холодно (ХНН).
    Холоп. Образовано из заимств. из тюрк. «холучи» (См. Дорога) (ХНН).
    Холостой. Заимств. из арабск. «халясса» — освобождать (ЗСПНВ).
    Холуй. Заимств. из тюрк. «холучи» — тот, кто состоял у татар «в императорской охране». См. Дорога (ХНН).
    Хомут. Заимств. из тюрк. «камът» — тж. «камът» — от «камау» — обвивать; окружить (ХНН). Др.тюрк. «ком»; монгол. «хом» — войлок, что подкладывают под седло; верблюжий хомут (ТТКТЭС—90).

    Хомяк. Заимств. из тюрк. «комак» — тж. (ХНН).



    Хорош. Заимств. из тюрк. «йакъшъг» — тж. > (х)акыш > хорош (ХНН) или из араб. «хөр-шаяд» — вольготная жизнь, или «хөр яшәү» — «жить вольготно» >хорш>хорош. См. тж. Прихорошиваться. (ХНН).
    Хохма. Заимств. из тюрк. «ohma» — назидание, урок (ЯПОС—204).
    Хохол. Заимств. из тюрк. «какул» — тж. (чуб, хохолок) (ТТКТЭС—88).












    Хоругвь. Заимств. из тюрк. һоруңго, оруңго — тж. (ХНН).




    Храбрый. Заимств. из арабск. «михраб» тж. (ОПКР—85).
    Храп. Заимств. из тюрк. «хърлау» , «хър итү» тж. (ХНН)
    Хранить. Образован из заимств. из арабск. «зах- ран — сохранить» (ЗСПНВ—177). Отсюда выделен ложный корень «хран» (ХНН).
    Хрен. Заимств. из татар. керән - тж. Считается из др. булг. керән (ТТКТЭС—101).


    Хрящ. Заимств. из тюрк. «кимерчәк» — тж. частич. метатеза > крмяч > хрящ (ХНН).
    Художник. Согл. КЭСРЯ — от готс. *handays — искусный, ловкий. Тюрк. «сандугач» — соловей, который от др. сугди. «запт воч» — «сладкий звук» (ХНН).
    Худой. Заимств. из тюрк. йадау — тж. > (х)адау  > худой (ХНН).
    Хулить. Заимств. из тюрк. «хур ит» — тж. (ХНН).
    Хутор. Заимств. из тюрк. отар — огороженное для скота место; стадо без пастуха; зеленый луг (ТТКТЭС—221).










    Хан — «хан». Гом. тк. хан, барлык телләргә таралган сүз — бор. тк. кан «хан» кытай. *куан «идарәче» сү-зеннән хисапланыла; к. ш. ук Тархан (ТТКТЭС—223).


    Кәрчә — «харчи». Күп телләргә таралган сүз, төптә гарәпчә харҗ «хәрәҗәт, расход» сүзеннән (ТТКТЭС—99).








































    Хуҗа — «хозяин».



















    Камыт — «хомут». Рус. хомут сүзеннән дип саналса да, рус. сүзе үзе төрки телләрдән булса кирәк; чаг. башк. кум, бор. тк. ком, монг. хом «ияр астына салына торган киез, дөя камыты» (ТТКТЭС—90).

    Комак — «крыса». К. башк. қолмак, алт., хакас. қулуңак, қулуйак, монг. кулгуна, эвенк. холоңго, «күсе, комак, сычкан». рус. колонок — төрки телләрдән. Сүзнең тамыры *қол//қкүл (ТТКТЭС—111).






    Какул — «хохол, чуб». Тат. диал. кәкәл, кәкел, кк., ккк., кырг., кб., кум. кекил, кекел, үзб. кокил, монг. кöкүл, эвенк., якут. кöғул «маңгай чәче»; беренчел мәгънәсе — малайларының баш түбәсендә калдырыла торган толым: бу гадәт Тибеттә, Кытайда, Кореяда һ. б. да бар. Туй вакытында егетнең какулын кызның толымына бәйләгәннәр, кайбер халыкларда (тув.) к. белән кызның толымнарын аралаштырып кисеп алып, символы итеп саклый торган булганнар («чәчен чәчкә бәйләргә» тат. телендә шуннан килә). Рус., украин. хохол «баш түбәсендә толымы, шундый толым йөртә торган халык (украиннар)» кыпчак-куман теленнән. К. Әхмәтьянов, 1981:84 (ТТКТЭС—88).

    Оран — «боевой клич, призыв к походу». Башк. оран, алт., кк., чыгт., бор. тк. ‘ран, уран «оран, пароль». Чаг. калм. ориго, монг. оруңго, тибет. rongo «байрак, флаг». Рамстедт фикеренчә, рус. хоругвь «байрак, флаг» сүзе дә бор. тк. һоруңго, оруңго «байрак» сүзеннән. К. Өлеңге (ТТКТЭС).
    Михраб — «храбрый». Руска төрки аша гарәптән кергән: михраб > храб > храбрый (ОПКР—85).





    Керән — «хрен». Русчага бу сүз болгарлардан килгән дип уйлыйлар; к. чув. херен, мар. ырäн «керән» (ТТКТЭС—101).


    A Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    © Хөсәенов Н. Н.
    Рус теленең төрки нигезләре һәм аңа төрки телләр аша кергән фарсы-гарәп алынмаларының кыскача сүзлеге. — Яр Чаллы, 2нче басма. 2007 ел.
    Краткий словарь тюркских основ и персидско-арабских заимствований (через тюркские языки) русского языка. — Набережные Челны, издание второе, 2007 г

    (на русском и татарском языках)




    ← назад   ↑ наверх