• История -Публицистика -Психология -Религия -Тюркология -Фантастика -Поэзия -Юмор -Детям                 -Список авторов -Добавить книгу
  • Константин Пензев

    Хемингуэй. Эпиграфы для глав

    Мусульманские праздники

    Тайны татарского народа


  • Полный список авторов

  • Популярные авторы:
  • Абдулла Алиш
  • Абдрахман Абсалямов
  • Абрар Каримулин
  • Адель Кутуй
  • Амирхан Еники
  • Атилла Расих
  • Ахмет Дусайлы
  • Аяз Гилязов
  • Баки Урманче
  • Батулла
  • Вахит Имамов
  • Вахит Юныс
  • Габдулла Тукай
  • Галимжан Ибрагимов
  • Галимъян Гильманов
  • Гаяз Исхаки
  • Гумер Баширов
  • Гумер Тулумбай
  • Дердменд
  • Диас Валеев
  • Заки Зайнуллин
  • Заки Нури
  • Захид Махмуди
  • Захир Бигиев
  • Зульфат
  • Ибрагим Гази
  • Ибрагим Йосфи
  • Ибрагим Нуруллин
  • Ибрагим Салахов
  • Кави Нажми
  • Карим Тинчурин
  • Каюм Насыри
  • Кул Гали
  • Кул Шариф
  • Лев Гумилёв
  • Локман-Хаким Таналин
  • Лябиб Лерон
  • Магсум Хужин
  • Мажит Гафури
  • Марат Кабиров
  • Марс Шабаев
  • Миргазыян Юныс
  • Мирсай Амир
  • Мурад Аджи
  • Муса Джалиль
  • Мустай Карим
  • Мухаммат Магдиев
  • Наби Даули
  • Нажип Думави
  • Наки Исанбет
  • Ногмани
  • Нур Баян
  • Нурихан Фаттах
  • Нурулла Гариф
  • Олжас Сулейменов
  • Равиль Файзуллин
  • Разиль Валиев
  • Рамиль Гарифуллин
  • Рауль Мир-Хайдаров
  • Рафаэль Мустафин
  • Ренат Харис
  • Риза Бариев
  • Ризаэддин Фахретдин
  • Римзиль Валеев
  • Ринат Мухамадиев
  • Ркаил Зайдулла
  • Роберт Миннуллин
  • Рустем Кутуй
  • Сагит Сунчелей
  • Садри Джалал
  • Садри Максуди
  • Салих Баттал
  • Сибгат Хаким
  • Тухват Ченекай
  • Умми Камал
  • Файзерахман Хайбуллин
  • Фанис Яруллин
  • Фарит Яхин
  • Фатих Амирхан
  • Фатих Урманче
  • Фатых Хусни
  • Хабра Рахман
  • Хади Атласи
  • Хади Такташ
  • Хасан Сарьян
  • Хасан Туфан
  • Ходжа Насретдин
  • Шайхи Маннур
  • Шамиль Мингазов
  • Шамиль Усманов
  • Шариф Камал
  • Шаукат Галиев
  • Шихабетдин Марджани
  • Юсуф Баласагуни




  • Хусаинов Нурмухамет Нуриевич

    КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТЮРКСКИХ ОСНОВ
    И ПЕРСИДСКО-АРАБСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ
    (ЧЕРЕЗ ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ) РУССКОГО ЯЗЫКА


    = Ш =
    Шаблон. Заимств. из тюрк. «уеп ал’ан» — от уем → уеп (II) — отрезанный, срезанный по спец. шаблону (с одежды). Фонет. развитие уепал(‘)ан > (ш)ебалон > шаблон (ХНН).
    Шаг. Заимств. из тюрк. «сагат, са’ат»; «шагат» (мар.) — часы, время., восходящее к арабск. саат, на основе которого — колышек, который использовался на солнечных часах для определения времени. «Саат» означал как колышек, так и расстояние между ними (ХНН).
    Шагрень. Считается заимств. из фр., который «является переоформлением тюрк. → sagri — спина лошади, кожа со спины» (КЭСРЯ—408). Заимств. из тюрк. сагъръ — тж., лошадиная шагрень (ХНН).
    Шайка (посуда). Заимств. из укр. яз., в котором оно передает турецк. šaika — барка, лодка, судно. К развитию значения ср. судно (см.) франц. vaisseau — корабль, посуда и т. п. (КЭСРЯ—499).
    Шайка (банда). Возникла лекс.-семант. путем на базе шайка — «пиратская барка» (сначала «барка, лодка, судно вообще»). См. Шайка в значении посуда (КЭСРЯ—499).
    Шайтан. Заимств. в XVI в. из турецк. яз., в котором оно передает соответствующее арабск. слово с исходным значением «противодействующий, враг». См. Сатана, Враг (КЭСРЯ—499).
    Шакал. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где chacal передает тюркск. шакал (КЭСРЯ—499).
    Шалава. Образ. с пом. суф.-ава от шалый — «глупый, дурной, бездумный» (см.). (КЭСРЯ—499), который от тюрк. шаян, шая - шалун; «чая» — отчаянный, бойкий; в диал. шайа — словоохотливый, болтун, болтовня (ХНН).
    Шалаш. Др.-русск., заимств. из тюркск. яз., скорее всего из татарск. (КЭСРЯ—499).
    Шалить. См. Шалун (ХНН).
    Шалопай. Заимств. из тюрк. Татарск. «шапалак», в тат. диал. «шапалай (малай)» - шепелявый; неряшливый, несобранный. Ср.«Шапа авыз» - о человеке с широким большим ртом; о многословном человеке и не способном хранить секреты, очевидно в контаминации с однокоренным «салпы» — вялый, медленный; обвислой, «сәлкәү» — вялый, слабый, в диал. сәлпән, селперәк, сәлбәсәй > шалпесай > шалопай (ХНН).
    Шалун. Заимств. из тюрк. шаян — тж. (ХНН).
    Шаль. Заимств. из тюрк. «шал» — цветная кожа для аппликации; татар. «шәлйә» — цветная кожа, сафьян (ХНН).
    Шамáн. Заимств. в XVII в., скорее всего, из якутск. яз. В последний проникло из монг., а в него — из др.-инд. (КЭСРЯ—499).
    Шамбо. Заимств. из тюрк. «шама» - чайная выжимка (после отвара). В древние времена, когда продукты остатков домашнего хозяйства были минимальные (отходы продуктов питания употреблялись в качестве корма для домашнего скота и птиц), то почти единственным отходом оставались чайные остатки. Выкапывалась маленькая лунка -«шам(а) ба(заъ») куда преимущественно выливались эти остатки > «шамбо». (ХНН)
    Шандáл (подсвечник). Заимств. не позднее XV в. из тюркск. яз. Первоначальное шандан > шандал в результате диссимиляции н—н в н—л (КЭСРЯ—500).
    Шанс. Заимств. в XIX в. из франц. яз., в котором оно восходит к ст.-франц. cheance — «счастливый бросок, ставка игрока». (КЭСРЯ—500). Ставка в игре — это ожидание счастливого случая, веры в него, что на тюрк. «ъшанъч» (ХНН).
    Шантрапа. Заимств. из татарск. “шантрапа” – тж., образованного из “шан” – “слава”; внутреннее содержание; (или “чан”) и “торпа”, “дорфа” – грубость, грубый, пошлость. (ХНН)
    Шáпка. Считается заимств. из ст.-франц. яз., в котором chape — «шапка» восходит к лат. cappa — «род головного убора» (таким образом, первичное значение слова cappa было вместилище). (КЭСРЯ—500). Заимств. из тюрк. «кап» — футляр, крышка, возможно, при участии «баш» голова > башкап > (ба)шап-ка. (метатеза).(ХНН).
    Шар. КЭСРЯ (500) приходит к мнению: происхож- дение неясно. Маловероятно толкование слова в совр. (собств.-русск.) значении как семантического переоформления общеслав. шаръ — «краска». Совершенно неубедительной представляется трактовка сущ. шар как родственного прилаг. хороший (КЭСРЯ—500). Заимств из тюрк. «очар» — то, что летит на конце лассо». Далее — смещение семантики — просто то, что летит, округлой формы. Отсюда: в чув. «валчäрä» — круг, цепь; калм. «бул-җърка» — ожерелье, шишка на шее > (бул) > җър (ка); или (вäл) чäрä > шара; в диал. «чүрәкә» - шар. С древних пор у тюрков хан избирался «в кругу», для чего пользовались круглыми камешками, отсюда «шар салу» — ложить шар — голосовать, за кого-то подать голос, избирать образное выражение «Кара шар салу» - оттуда – «ложить черный шар», т.е. голосовать против. В тат. диал. шар — кубик, запекшийся комок земли; шарик — ствол дерева без сучков; шарлану — открыть глаза широко (ХНН).
    Шарлатан. Образ. от тюрк. «тел чарлату» - «лясы точить», перестановкой слов чарлътел > шарлатан. (ХНН)
    Шаровары. Заимств. не позднее XVI в. из укр. яз. Укр. шаровары является переоформлением (с ассимиляцией плавных р—л) турецк. шелвāр, в свою очередь усвоенного из перс. яз. (КЭСРЯ—501).

    Шаромыга. Образовано от «шаром даром» — на чужой счет (КЭСРЯ—500).
    Шарить. Заимств. из тюрк. «чәрпәк-ләү» — крошить, расщепляться (ХНН).
    Шатёр. Общеслав. заимствование из тюркск. яз., в которых оно восходит к перс. čatr — «навес, шатер, зонт». Того же корня слово чадра (КЭСРЯ—502).

    Шафрáн. Заимств. в XVIII в. из польск. яз. Польск. szafran является переоформлением франц. safran или нем. Safran, передающих арабск. za’feran (КЭСРЯ—502).
    Шах. Др.-руссск. заимств. из перс. яз., в котором шах — «господин, повелитель, государь» (КЭСРЯ—502).
    Шáхматы. Производное (по типу чары, ковы, весы и т. п.) на базе словосочетания шах, мат, заимствованное из перс. яз., где оно обозначает «шах умер». См. Шах, Мат (КЭСРЯ—502).
    Шáшка (сабля). Заимств. в XIX в. из черкесск. (балкарск.) яз. (КЭСРЯ—502).
    Шáшки. Является производным от шахи < шахы, параллельного образования к шахматы (см.). (КЭСРЯ—502).
    Шашлык. Заимств. в XVIII в. из тюркск. яз. Тюркск. шишлик является суффиксальным производным от шиш — «вертел». Таким образом, буквально шашлык — «пища, приготовленная на вертеле» (КЭСРЯ—503).
    Шашни. Заимств. из др. тюрк. «йаш» — то, что скрыто (тат. диал. йәшен-, др. тюрк. йашун — прятаться) и «эш» — дело. «Йаш эш» — или «йәшен эш» — метатезы: (э)ш (й)ашен — шашин > шашни (ХНН).
    Швец, швея, шить. Заимств. из тюрк. җөй — шов, от др. тюрк. йиги, йив, в диал. җик (казах, каракалп.), возможно, в контаминации с «тегү» — шить. КЭСРЯ (503) свидетельствует: древ. формы «щъвtu, шити» < жъв; (ш)йив (ХНН).
    Шворень. (КЭСРЯ—503) определяет ... от своръ — «шворень», производного от *sъverti — запереть...» от тюркск. «ябърга»-запереть. (ХНН).
    Шевелúть. Образовано от основы шевел-, производной от корня шев (ср. болг. шавам — «двигаюсь, шевелюсь») (КЭСРЯ). Заимств. из тюрк. чабалану — биться, быстро шевеля руками и ногами (ХНН).
    Шейма (В.Даль) – якорный канат. Заимств. из татарск. – тж. (РНБСЕДС-30)
    Шёл. У слова отсутствует неопред. форма глагола от этого корня. (Вместо него - «идти») «Шёл» — заимств. из тюрк. «шълу» — уйти, исчезнуть незаметно (ХНН).
    Шелóм (шлем). Объяснение слова как исконного, родственного сущ. холм (см.), малоубедительно. (КЭСРЯ—505). Заимств. из тюрк. «очлум», от основы «оч» — острие — «очлум» — остроконечное. См. тж. Шлем (ХНН).
    Шемая. Заимств. из перс. яз., в котором šāhmāhi представляет собой сложение слова sâh — «шах» и māhil — «рыба». Буквально шемая — «королевская рыба» см. Шахматы. (КЭСРЯ—505).
    Шепелявый. От основы шепел — (ср. диал. шепелюн, шепелять), являющейся производной посредством суф. -ел- (КЭСРЯ). Заимств. из тюрк. чапылдау — тж. в татарс. «шапалак», тат. диал. «шапалай (малай)» - шепелявый; ср. « шапа авыз» - о человеке с большими губами. (ХНН)
    Шепталá. Заимств. из перс. яз., возможно, через тюркск. посредство. Перс. šaftālū — «персик» (КЭСРЯ—505).
    Шеренга. Заимств. из др.булгар «чериг» — войско, приготовившееся к войне, к бою, от общ. тюрк. «чирү” – войско. (ИБДТ—346).
    Ширязь. (ярко-красный цвет; такой цветок). Заимств. из тюрк. шыраз, чираз, сиряҗ — тж. (ХНН).
    Шероховатый. Заимств. из тюрк. «шәрехләү», а КЭСРЯ (505, в «шерсть») определяет древн. сьрхъкъ — что указывает его образование от тюрк. «съргак» — поверхность с резьбой, с рельефной резьбой возможно, в контаминации с “кътършъ” – тж. > (къ)тършъ > шерх. (ХНН).
    Шерсть. Заимств. из тюрк. КЭСРЯ (505) фиксирует образование от сьрсть. См. Шершавый (ХНН).
    Шершавый. КЭСРЯ (503) определяет: «Образовано от исчезнувшего сърхъ — «шероховатый» ( от которого др.-русск. сьрхъкъ, того же корня, что и шерсть (см.). Древнее сьршавый > шершавый в связи с межслоговой ассимиляцией начального с последующему ш и падением редуцированных». (КЭСРЯ). Однако слово образ. из тюрк. съргалы — тж. Как видно из КСЭРЯ: сърхъ > сършавый  > шершавый (ХНН).
    Шест. Заимств. из тюрк. «шеш — стожар (шести в середине стога), вертел» (ХНН).
    Шесть Образовано от тюркс ,,бишөсте" – более, выше, сверх пяти; ,,перебор" одной пясти > (би) ш(ө)сте > шесть.
    Щетина. Заимств. из тюрк. «шърт» - тж., в тат. диал. «шът» > шит – ина. (ХНН)
    Шея. Заимств. из тюрк. муен, буйун — тж. > (ст.сл.) в ъя > шея (ХНН).
    Шибать (ударять, кидать). Заимств. из тюрк. «чаб id» — ударять (ХНН).
    Шик. Заимств. из тюрк. «шык» — нормальный, пригожий, хороший вид; красота. (ХНН).
    Шиллинг. Заимств. из тюрк. «шелег» - неходачая монета. (МАТМ-318)
    Шило. Заимств. из тюрк. «очлъ» — острое, с острым концом (ХНН). В ряду друг. слов от «оч» — штырь (очтар), стерлядь (очтарлъ); острие (очтъръ); стрела (очтърлы) (ХНН).
    Шиколотка. Заимств. из тюрк. «ашык» - тж.; балк.; карач. «ашыкъ» - шиколотка, лодожка, голеностопный сустав (а) тыкъ – лотка > шиколотка. (ХНН).
    Шина. Заимств. из тюрк. «шъна» - липовый клин. (ХНН)
    Шип. Заимств. из тюрк. «шъп» - тж. (ХНН).
    Широкий (ширь). Заимств. из тюрк. «иркен», с начальной протезой «ш». (Ш)ирк > ширкий > широкий (ХНН). Возможно, в обр. слова участвовало и др. тюрк. слово со схожей семантикой — «ярпаю» — расширение. Возможно, фонет. разв. ярпак > (ш)ар (п)ак > ширак > широк (ХНН).
    Шишка. Заимств. из тюрк. «шеш» — опухоль > шешкә, шешке — нечто, похожее на «шеш» (ХНН).
    Шкварки. Заимств. из тюрк. чүпрәк (тат.), чеперик (тат. диал.); чеприк, чибәрик (чыгт); чәбәрәк (алт.); сүбәрәк (алт.); шöбöрок (казах.) от др.тюрк. чупра — остатки старой одежды, старая одежда, тряпки; др.тюрк. чүпәр-эг — остатки чего-либо, выжимки; бурят сүбрәт — вытопка, остатки, в т. ч. вытопка җира. Возможно, слово образовано и в контаминации со словом «чапрак», который идет в сочетании со словом чүпрәк: чүпрәк—чапрак (в диал. чаппарак). Фонет. разв. чүбәрәк > ш(к)варк (и) >  шкварки; чапрак > шабрк > ш (к)варка (ХНН).
    Школа. Заимств. из старо-татарск. ōк, ук > турец-кого оукл — школа (ХНН). Н. Вашкевич считает, что это — заимств. из арабск. шәкел — образовать, формировать (ЗСПНВ—25).
    Шкýра. В русск. литер. яз. укрепляется с XVII в. Возникло в результате фонетического переоформления (ср. шквара из сквара) из скура, восходящего в свою очередь к скора). (КЭСРЯ—508). Заимств. из тюрк. «скора» — тж. (ЯПОС—498), откуда же восходит «шкварки» (см.), где «чебүрәг» — остатки чего-либо (от туши, т. е. что осталось окромя. мяса); «чапрак» в турецк., вост. тюрк. яз., якутст. — покрывало для лошади (первоначально — из шкуры) (ХНН).
    Шлем. Заимств. из тюрк. «очлум» — остроконечный (М. Хабибуллин. Шайтан каласы. Казан. Таткнигоиздат. 1993, стр. 34). См. также Шелом.
    Шлепнулся. Заимств. из тюрк. «шап итү» - звукоподражательное, об ударе предмета широкой стороной; отсюда «шапалак бирү» - шлепнуть (ударить) ладонью. (ХНН)
    Шмель. Заимств. из тюрк. чебен, чибин (б>н) чимин > шмель.(ХНН).
    Шмоток. Заимств. из татар. «сом ит»-«шмоток мяса». (ХНН)
    Шов. Заимств. из тюрк. См. Шить (ХНН).
    Шомпол. Заимств. из тюрк. шъбън – тж. (ХНН)
    Шпангаут. Считается от голл. «Spanthout» поперечный брус в остове судна, является основой для обшивки или оболочки (КЭСРЯ). Образовано от тюрк. основы «чъп» - прут длинный, тонкий ивовый прут и «янтък» - боковая, обратная продолбной, поперечная, косая >чъпйантък>шпянтък>Spanthout (голланд.)>шпангоут. (ХНН)
    Шпарить. Заимств. из татарск. «съпърт» — тж, т. е. очень быстро уходить (ХНН).
    Шпион. Заимтсв. из татарск. «шъпан»-незаметно, скрытно>шпан>шпион. (ХНН)
    (О)шпарить. Заимств. из образов. из тюрк. «пар» (см.) и приставкой от «өс» — сверху, верх (ХНН).
    Шрам. Заимств. из тюрк. «чъеръм» — рана в виде морщин, извилины, образованная царапиной (ХНН).
    Штаны. Считается обычно заимств. из тюркск. яз., в которых иштон < ичтон «кальсоны» является сложением ич — «внутренний» и тон — «одежда, платье» (КЭСРЯ—513).
    Штырь. Заимств. из тюрк. «очтар» — то, что с заострен. концом (от «оч, очлы» — заостренность предметов) типа кола, копья (не путать — «остр. нож — үткер пычак») от «очтар» образовано: стержень, осетр, стерлядь, острие; возможно стрела и стержень, чатыр (шатер) (ХНН).
    Шуба. Заимств. из тюрк. шапон — чапан, открытием последнего слога (ЯПОС—148).
    Шугать. Заимств. из тюрк. «сугу» — ударять (ХНН).
    Шумовка. КЭСРЯ (516) определяет как «заимств. из польск. яз., в котором оно является от szumo-wac — снимать пену», образованную от szum — «пена», усвоенного из ср.-в.-нем. яз.» (КЭСРЯ—516). Заимств. из тюрк. шама — выварки и owac (ХНН).
    Шурýм-бурýм. Заимств. из татарск. яз. в XIX в. Образовано удвоением слова бурум — «вращение» (с меной б—ш). Ср. шуры-муры, шалтай-болтай и т. п. (КЭСРЯ—516).
    Шýры-мýры. Возникло в XIX в. как переоформление франц. сочетания cher amour — «дорогая любовь» путем приспособления для его передачи слова шуры-муры, усвоенного из тюркск. яз. (ср. турецк. šurmur — «путаница») (КЭСРЯ—516).
    Шýстрый. КЭСРЯ (516) определяет так: «В русск. яз. укрепляется в XIX в. из диалектов. Образовано от основы (шуст-), что и диал. шустать — очищать от шелухи, мякины, обдирать, просеивать сквозь решето». Тогда — образовано от тюрк. чистарту - чистить, очищать (ХНН).
    Шут. Заимств. из тат. «шук — озорной»; тюрк. «шох»; перс. шух, шох (ХНН).

















































































    Чалбар — «шаровары, брюки». Диал. шалбар, шалауар «чалбар» — фарсы. шалwap, бор. фарсы. šaruar «чалбар» сүзеннән (рус. шаровары төрки телләрдән). Шуннан ук тат. диал. сирвәлә «хатын-кызлар чалбары» (ТТКТЭС—227).




    Чатыр — «шатер, палатка». Фарсы. чадыр. чадур «чатыр» сүзеннән. Күп телләргә таралган. Асылда, бор. һинд. сүзе; к. Чалра. К. Әхмәтьянов, 1989: 144—145 (ТТКТЭС—230).
    Зәгъфран — «шафран». Гар. зәғфәран «зәгъфран» сүзеннән, шуннан ук рус. төрки шафран (төрки телләр аркылы кергән булса кирәк) (ТТКТЭС—741).
















































































    Шык — «нормальный, пригожий».  < тк. шык, ышык «нур», ышы — «яктыру» (ТТКТЭС—252).











































    Очлум — «шлем». М. Хәбибуллин. «Шайтан каласы». К. Тат. кит. нәшрияты. 1993, 34 бит).











    Ыштан — «штаны». Удм. ыштань, иштон, мар. иштан чув. аштан бор. тк. ич тон «эчке тун (кием)» сүзеннән: рус штаны — төрки телләрдән: [ч > ш] мәсьәләсендә к.

    Ыштыр. (ТТКТЭС—254).




























    Шук — «озороной». Алт. шок «усал, усаллык», кк. шок «мактау, ирон., явыз көлү»; хакас. сох «шук»; төрекм. шох «шук, шаян» һ. б. фарсы — таж. шох, шух «шук, шаян, уйнак» сүзеннән булса кирәк. (ТТКТЭС—250). Моннан — русчага — шут булып күчкән (ХНН).


    A Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    © Хөсәенов Н. Н.
    Рус теленең төрки нигезләре һәм аңа төрки телләр аша кергән фарсы-гарәп алынмаларының кыскача сүзлеге. — Яр Чаллы, 2нче басма. 2007 ел.
    Краткий словарь тюркских основ и персидско-арабских заимствований (через тюркские языки) русского языка. — Набережные Челны, издание второе, 2007 г

    (на русском и татарском языках)




    ← назад   ↑ наверх