
Отдел рукописей и редких книг
Владимир Даль. Жизнь Джингиз-хана. Татарская сказка
Книга, из которой я взял сказку эту, названа на Русской половине заглавия: Жизнь Джингиз-Хана и Аксан-Тимура, с присовокуплением разных отрывков и пр. Она напечатана, на Татарском языке, Лектором этого языка Хальфином, в Казани, в 1822 году; а им заимствована из какой-то старинной рукописи, отысканной в Татарской деревеньке. Хотя я, переводчик, и не совсем одних мыслей с издателем подлинника, то есть, не ласкаю себя надеждою, чтобы труд наш имел цену в отношении историческом, но — я не за тем и погнался; мое дело сказка.
И эта, как все сказки, основана на некоторых историческихъ событиях, перемешана с баснословными преданиями, разукрашена небывальщиною всякаго рода и искажена странностями уносчиваго Восточнаго воображения, коим, даже и благочестивый Мулла мой верит не вполне. Кажется, перевод верен и близок: впрочем, подлинник, во многих отношениях, сбивчив и неясен, да притом и словаря Татарскаго у нас в России нет вовсе. Я ссылаюсь во всем, что сделал, на Муллу Абдуллу и на учителя Татарскаго языка при Неплюевском Военном училище, Г. Иванова, который, со всегдашнимъ раздумием и готовностью не редко служил мне, так сказать, живым словарем.
Даль Владимир Иванович (псевд. Казак Владимир Луганский)
Скачать (pdf, 320 kb)
Хальфин И. И. Жизнь Джингиз-хана и Аксак-Тимура, с присовокуплением разных отрывков, до истории касающихся, коих все слова для обучающихся расположены по алфавиту. Казань, 1822.
(1778-1829) татарский педагог и просветитель
Ибрагим Хальфин - представитель известной фамилии Хальфиных. Общий педагогический стаж их учительской династии составляет 60 лет. Его дед, Сагит Хальфин является автором первого в России букваря татарского языка, который он выпустил в 1778 г. в Москве.
Отец Ибрагима Хальфина - Исхак Хальфин продолжил дело своего отца и остался преподавателем в той же мужской гимназии. Ибрагим Хальфин также пошел по стопам отца и деда. С 1800 г. он преподаватель татарского языка в 1-й Казанской гимназии, а с открытием Казанского университета - лектор, затем адъюнкт-профессор университета. Это был первый ученый из татар в университете, оставивший заметный след в его истории. .
Помимо татарского, И.Хальфин обучал турецкому и арабскому языкам, занимался исследованиями в области востоковедения. Государство возложило на него миссию цензора татарских книг, чем поставило его в крайне неудобное положение перед своими соплеменниками. За свою цензорскую деятельность и азбуку татарского языка Ибрагим Хальфин был награжден царской наградой. Тем не менее в материальном плане Хальфину жилось крайне трудно. Большая семья, многочисленные обязательства подтачивали его здоровье. И все же он не прекращал заниматься научной деятельностью. Перу Ибрагима Хальфина принадлежат такие труды, как "Азбука и грамматика татарского языка" (1809), хрестоматия "Эхвале Чынгыз-хан вэ Аксак Тимер" ("Жизнь Чингиз-хана и Аксак Тимура", 1819,1822). В 1825 г. он издал книгу Абуль-Гази Бахадур-хана "Шбж,эрэи терек" ("Родословная тюрков"). Эти труды Ибрагима Хальфина сделали его популярным среди российских и зарубежных востоковедов. .
В 1861 г. в Казанский университет пришло письмо на татарском языке, адресованное Ибрагиму Хальфину. В нем американский ученый Отто Рериг писал, что он высоко оценивает труды Хальфина, и просил прислать его новые книги. На письмо американского ученого ответил тюрколог и миссионер Николай Ильминский, который сообщил, что Ибрагим Хальфин умер еще в 1829 г. .
По материалам Национальной библиотеки РТ (tatar.ru)
-
Отдел рукописей, редких и старопечатных книг.
Владимир Даль. Жизнь Джингиз-хана. Татарская сказка, Перевод с татарского В. Луганский. (Хальфин И. И. Жизнь Джингиз-хана и Аксак-Тимура. Казань, 1822).
← назад ↑ наверх





